Чавчавадзе, Илья Григорьевич

Энциклопедия Брокгауза Ф.А. и Ефрона И.А. (1890 - 1916гг.) Статьи для написания рефератов, курсовых работ, научные статьи, биографии (118447 статей и 6000 рисунков).

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z
Ч ЧА ЧЕ ЧЖ ЧИ ЧК ЧЛ ЧМ ЧО ЧР ЧТ ЧУ ЧХ ЧЬ ЧЭ ЧЮ
ЧАА
ЧАБ
ЧАВ
ЧАГ
ЧАД
ЧАЕ
ЧАЖ
ЧАЗ
ЧАИ
ЧАЙ
ЧАК
ЧАЛ
ЧАМ
ЧАН
ЧАО
ЧАП
ЧАР
ЧАС
ЧАТ
ЧАУ
ЧАХ
ЧАЦ
ЧАЧ
ЧАШ
ЧАЩ
ЧАЯ

Чавчавадзе, Илья Григорьевич (князь; родился в 1837 г.) — грузинский писатель и публицист, образование получил в СПб. университете на камеральном отделении юридического факультета; будучи в 1861 г. на четвертом курсе, оставил Университет вследствие тогдашней "студенческой истории". В начале 1864 г., когда задумана была освободительная крестьянская реформа в пределах Кавказского наместничества, Чавчавадзе был командирован в Кутаисскую губ. в качестве чиновника особых поручений при кутаисском ген.-губернаторе для определения взаимных отношений помещиков и крестьян. С 1864 по 1868 г. Чавчавадзе был мировым посредником Душетского у., Тифлисской губ., а затем, до 1874 г., мировым судьей в том же уезде. Состоит председателем общества распространения грамотности среди грузинского населения. Еще в 1857 г. Чавчавадзе поместил в грузинском журнале "Цискари" ("Заря") несколько мелких стихотворений; затем сочинения его появлялись в газете "Дроэба" ("Время"), в "Кребули" ("Сборник"), в основанных им "Сакартвелос Моамбе" ("Грузинский Вестник") и "Иверии" и в издаваемом ныне грузинском журнале "Моамбе". Его поэмы: "Эпизод из жизни разбойников", "Призрак", "Дмитрий Самопожертвователь", "Отшельник" и "Мать и сын"; его повести — "Кациа-Адамиани" ("Грузинский Вест.", 1863 и отд. в СПб.), "Рассказ нищаго" (ib. и отдельно), "Сцены из первых времен освобождения крестьян" ("Кребуль", 1865 и отдельно), "Письма проезжего" ("Кребуль", 1864), "Вдова из дома Отара" ("Иверия", 1888), "Странная история" ("Моамбе"), "Рождественский рассказ" и "У виселицы" ("Иверия") и др. Перев. на русск. яз. несколько мелких стихотворений и поэма "Отшельник". Русские переводы стихотворений Чавчавадзе частью вошли в состав отдельного сборника, изданного в Тифлисе, частью печатались в "Русской Мысли", "Живописном Обозрении", "Вестнике Европы" и др. Поэма "Отшельник" переведена на англ. язык и в прозе на франц. язык. Немецкие переводы нескольких мелких стихотворений Чавчавадзе вошли в состав сборника: "Georgi s che Dichter" (Лпц., 1886; Дрезден, 1900). Чавчавадзе переводил на груз. яз. Пушкина, Лермонтова, Тургенева, Гейне, Шиллера и Гете. Перевел также, совместно с кн. Ив. Мачабели, "Короля Лира" Шекспира. Написал много мелких статей политического, публицистического, критического и педагогического содержания, а также предисловие к стихотворениям кн. Орбелиани. Его статья "Армянские ученые и вопиющие камни" появилась недавно в русском переводе и наделала много шума в местной армянской печати. Из предпринятого местным издательским обществом издания полного собрания сочинений Чавчавадзе изданы пока 4 тома.

Смотрии так же...