Сочетание предложений

Энциклопедия Брокгауза Ф.А. и Ефрона И.А. (1890 - 1916гг.) Статьи для написания рефератов, курсовых работ, научные статьи, биографии (118447 статей и 6000 рисунков).

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z
С СА СБ СВ СГ СД СЕ СЖ СИ СК СЛ СМ СН СО СП СР СС СТ СУ СФ СХ СЦ СЧ СЪ СЫ СЬ СЭ СЮ СЯ
СОУ
СОА
СОБ
СОВ
СОГ
СОД
СОЕ
СОЖ
СОЗ
СОИ
СОЙ
СОК
СОЛ
СОМ
СОН
СОО
СОП
СОР
СОС
СОТ
СОУ
СОФ
СОХ
СОЦ
СОЧ
СОШ
СОЮ
СОЯ

Сочетание предложений (грамм.) — обнимает два синтаксических явления: сочинение предложений и подчинение предложений. Первое обозначается также греческим словом παράταξις (лат. parataxis, нем. Parataxe), второе — ύπόταξις (лат. hypotaxis, нем. Hypotaxe). Эти термины введены лишь в начале XIX в. Ни греческие, ни римские грамматики не создали ни классификации предложений, ни учения об их Сочетание предложений И то, и другое создано трудами немецких грамматиков конца XVIII столетия, в особенности Аделунга. Под именем сочинения предложений разумеется соединение равносильных предложений, а под именем подчинения — соединение главного предложения с придаточным. Хотя оба вида Сочетание предложений предложений существуют рядом во всех индоевропейских языках, тем не менее история этих языков с несомненностью доказывает, что подчинение предложений развилось позднее и что первоначально в языке существовал только один способ Сочетание предложений предложений, а именно сочинение. Первоначально предложения, тесно связанные между собой по смыслу, сопоставлялись без всякого грамматического выражения их отношения друг к другу. Связь их легко понималась из их значения. Отрывистая речь и до сих пор довольствуется таким простым сопоставлением предложений (пушкинская проза дает много примеров такого Сочетание предложений предложений). Позднее входит в обычай и грамматически выражать отношение таких внутренне связанных между собой предложений. Оно выражается различными способами: частицами и союзами (см.), анафорическим и указательным местоимением. Сочинение предложений при помощи частиц особенно сильно развито в санскритском (ведическом) и греческом языках. В последнем почти каждое последующее предложение может присоединяться к предыдущему при помощи частицы δέ. Почти такую же роль играет церковно-славянская и древнерусская частица же. Союзы соединительные и противительные (и, а, но) несколько определеннее указывают на отношение предложений. Анафорическим местоимением называется такое указательное местоимение, которое способно заменять уже упомянутое в речи имя существительное. Такую функцию в греческом языке имеют, например, косвенные падежи αύτοϋ "его"; в церковно-славянском (откуда и русское его и т. д.), употребляющееся тоже только в косвенных падежах. Если такое анафорическое местоимение стоит в каком-либо предложении, то оно естественно указывает на связь с предыдущим предложением. Такую же функцию анафорического местоимения имел и индоевропейский корень *to- (греч. ό, ή, τό; санскр. sa, s â, tad; церк.-слав. ). На этой почве в греческом развился так называемый член, который очень часто присоединяется к существительному имени только для того, чтобы указать, что о нем уже шла речь раньше. Связь двух предложений может быть выражена и в первом из них при помощи указательного местоимения, например греч. άλλά τό θαυμάζω ϊδον ένθάδε Μέντορα δΐον "но я тому удивляюсь, (что) я видел здесь славного Ментора" (Гомер, "Одиссея", IV, 655). Но из таких Сочетание предложений предложений по большей части возникает подчинение предложений, так как второе предложение развивает содержание первого и в этом смысле является ему подчиненным.

Подчинение предложений выражается внешним образом в развитии противоположности между главным и придаточным предложением. Эти термины не следует, однако, понимать так, будто в главном предложении выражается непременно главная мысль, а в придаточном — второстепенная. Они указывают только на тесную связь главного и придаточного предложений, причем очень часто ни одно из них не может быть названо самостоятельным, и нередко главная мысль только в придаточном предложении находит свое полное выражение. Например, в предложении "ты хочешь... чтоб я... беседовал с тобой" (Пушкин), придаточное предложение "чтоб я беседовал с тобой" гораздо содержательнее главного предложения "ты хочешь". Таким образом главным предложением мы называем такое, которое играет руководящую роль в грамматическом построении выражения мысли. Большинство придаточных предложений в индоевропейских языках представляет так называемые относительные предложения, т. е. вводимые относительным местоимением. Есть несомненные свидетельства в пользу того, что индоевропейское местоимение *io- (санскр. yas, y â, yad; греч. ός, ή, ό) имело первоначально анафорическое значение (см. выше), а это, в свою очередь, доказывает, что и подчинение относительных предложений возникло из сочинения предложений при помощи анафорического местоимения (см. выше); так, предложения, подобные церковно-славянскому

по первоначальному значению местоимения можно бы переводить так: "у одного сотника умирал от тяжкой болезни раб, а он ( — который) был ему дорог". От развившегося таким образом относительного местоимения образовывались наречия, которые, вместе с некоторыми застывшими формами относительного местоимения, превращались в союзы (см.), функция которых сводилась исключительно к подчинению предложений. Были и другие пути развития подчиненных предложений. Так, косвенные вопросы развились из непосредственного сопоставления вопросительного предложения с главным. Предложения, выражающие волю или желание лица (сослагательное или желательное наклонения), примкнули к предложениям с глаголами, обозначающими волю и желание. Из такого сопоставления предложений развилась в латинском языке система так называемой последовательности времен (consecutio temporum), причем сослагательное наклонение стало выражать оттенки зависимости придаточного предложения от главного. В зачаточной форме то же явление наблюдается и в греческом языке, где зависимость в некоторых случаях может быть выражена желательным наклонением, если в главном стоит прошедшее время.

Cp. B. Delbrü ck, "Vergleichende Syntax der indogerm. Sprachen" (III, 406—447). Там же указаны и монографии по отдельным вопросам; Буслаев, "Историческая грамматика русского языка" (§§ 265—282).

Д. Кудрявский.

Смотрии так же...