Бухау, Даниил

Энциклопедия Брокгауза Ф.А. и Ефрона И.А. (1890 - 1916гг.) Статьи для написания рефератов, курсовых работ, научные статьи, биографии (118447 статей и 6000 рисунков).

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z
Б БА ББ БГ БД БЕ БЁ БЖ БЗ БИ БЛ БМ БН БО БР БУ БХ БЫ БЬ БЭ БЮ БЯ
БУА
БУБ
БУВ
БУГ
БУД
БУЕ
БУЖ
БУЗ
БУИ
БУЙ
БУК
БУЛ
БУМ
БУН
БУО
БУП
БУР
БУС
БУТ
БУФ
БУХ
БУЦ
БУЧ
БУШ
БУЩ
БУЭ
БУЮ
БУЯ

Бухау,Даниил (князь, фон Buchau) — писатель о России; родился в 1546 г., в Львове (Чехии). Человек весьма ловкий и образованный, Бухау пользовался большим доверием двух германских императоров: Максимилиана II и Рудольфа II, и два раза был посылаем ими в Москву, в качестве чрезвычайного посла. В первый раз он был в России в 1576 г., вместе с Кобенцелем (см. это слово), а вторично — один, в 1578 г. Первое посольство было снаряжено по следующему поводу: в 1572 г. умер в Польше последний из Ягеллонов. Германский император, желая предоставить польский престол эрцгерцогу Эрнесту, решил заручиться для этой цели содействием Иоанна IV и отправил к нему послов, которым поручил закинуть слово перед Иоанном за Ливонию. Грозный в то время воевал с ливонцами и сам, в свою очередь, был не прочь от поддержки со стороны императора. Сначала он принял предложение о кандидатуре Эрнеста дружелюбно; но когда в отношении Ливонии получил от них отказ, спокойно допустил занятие польского престола Стефаном Баторием. Цель посольства, таким образом, достигнута не была, но оно имело другое важное значение: Бухау, по приказанию императора, составил о нем в 1577 г., на латинском языке, краткую записку, разделенную на 9 глав.

Эта записка впоследствии была издана под заглавием: "Moscoviae ortus et progressus", в 1668 г., ровно спустя 60 лет после смерти Бухау В том же XVII столетии было сделано в Губене еще три издания: 1-е — в 1679 г., 2-е — в 1681 г., и 3-е — в 1687 г. Со второго Губенского издания напечатана она и в "Scriptores rerum Livonicarum", т. II, р. 687—728. Первое извлечение из неё на русском языке было сделано в 1826 году. П. М. Строев в сборнике М. П. Погодина "Урания" поместил статью под заглавием: "Общественная Старина", сделав извлечение из VII-IX глав сочинения Бухау Перевод III главы напечатан в "Журнале Министерства Народного просвещения" за 1845 г., № 1. И наконец, полный перевод записки Бухау появился в 1876 г. в "Чтениях Московского Общества истории и древностей", кн. 3 и 4. Перевод исполнен Иваном Тихомировым с Губенского издания 1681 г.

Внимательное изучение сочинения Бухау привело историков к общему убеждению в необыкновенной наблюдательности Бухау и правдивости сообщаемых им сведений. Будучи советником апелляционного суда в Чехии и владельцем чешских имений Фалькенау и Кросена, он знал чешский язык и, благодаря ему, мог пользоваться книгами на русском языке, на что указывает не одно место в его "Записке"; много рылся Бухау в ливонских архивах для небольшого рассказа о ливонских делах, и снабдил свое сочинение отрывками из документов, как, например, письма Иоанна IV к послам, письма Кетлера и др. Умер Бухау в Силезии в 1608 г.

Ср.: Введение Ивана Тихомирова к его полному переводу "Записки" Бухау, и ст. Багалея в "Киевских Университетских Известиях" за 1879 г., № 3: "Записки о Московии Пернштейна и Бухау".

В. Р.

Смотрии так же...