Шишупала-бадха

Энциклопедия Брокгауза Ф.А. и Ефрона И.А. (1890 - 1916гг.) Статьи для написания рефератов, курсовых работ, научные статьи, биографии (118447 статей и 6000 рисунков).

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z
Ш ША ШВ ШЕ ШЁ ШИ ШК ШЛ ШМ ШН ШО ШП ШР ШТ ШУ ШХ ШЬ ШЭ ШЮ
ШИА
ШИБ
ШИВ
ШИГ
ШИД
ШИЁ
ШИЗ
ШИИ
ШИК
ШИЛ
ШИМ
ШИН
ШИО
ШИП
ШИР
ШИС
ШИТ
ШИУ
ШИФ
ШИХ
ШИЦ
ШИШ
ШИЯ

Шишупала-бадха (санскрит. Çiçupâ la-badha — смерть Шишупалы) — довольно известная индийская эпическая поэма в 12 песнях, принадлежащая, по преданию, поэту Магха (M â gha; см.). Шишупала-бадха относится к классу искусственных поэм, или так называемых кавья и, вероятно, не старше конца Х в. после Рождества Христова Сюжетом ее служит история царя Шишупалы (царства Чеди), двоюродного брата Кришны, рассказываемая и в Махабхарате. Шишупала родился с тремя глазами и четырьмя руками. Родители хотели покинуть его в пустынном месте, но таинственный голос запретил им сделать это, указывая, что время Шишупалы еще не пришло. Голос предсказал также, что лишние части тела ребенка исчезнут, если некоторое лицо возьмет его на колени, причем прибавил, что это же лицо будет и его убийцей. Кришна взял ребенка к себе на колени, и действительно лишние глаза и руки дитяти исчезли. Впоследствии Шишупала стал непримиримым врагом Кришны, похитившего у Шишупалы его нареченную жену Рукмини. Вражда эта закончилась тем, что Кришна умертвил Шишупалу во время великого жертвоприношения царя Юдхи-штхиры. В Вишну-пуране Шишупала является вторичным воплощением царя демонов-дайтья — Гираньякашипу, убитого богом Вишну, который принял форму человека-льва (Нарасинха, см. Вишну). Вражда Шишупалы к Кришне, тоже воплощению бога Вишну, объясняется как возрождение ненависти Гираньякашипу к Вишну, кончающееся опять поражением бывшего демона. Поэма Шишупала-бадха-бадха была неоднократно издана, в том числе, с комментарием Маллинатхи, Дживанандой Видьясагарой (Калькутта, 1875). Имеются еще издания 1883 г. (Бенарес), 1884 г. (Калькутта) и 1890 г. (Бомбей, под ред. Васудева Лакшмана Шастри Пансикара). Кроме неполного (только XI песен) немецкого перевода Шюца (Билефельд, 1843), имеется еще французский Fauche: "Une t é trade, etc." (т. III, Париж, 1863, с приложением словаря редких слов, употребленных в поэме).

С. Б—ч.

Смотрии так же...