Хафиз (Шемс-Эддин-Мухаммед) — знаменитый персидский поэт; см. Гафиз и Персидская литература. Новые, хорошие издания: 1) Констант., 1870, с двумя коммент. (2-й — Суди); 2) Кальк., 1881 — майора Джаррета и 3) "Odes of H., with explanatory notes by Pistanji Kuvarji Taskar" (Бомб., 1887; Education Society's press). Прозаический полный англ. перевод X. Вильберфорс-Кларка (Лонд., 1891) снабжен комментариями и очень важным введением, с полной библиографией. Старание Вильберфорс-Кларка видеть в поэте только мистика не встретило себе сочувствия у ориенталистов (см. "Quarterly Review". 1892, январь. 33 — 63; Эте, в "Grundr. der Ir a n. Philol.", 1896, II, 303). Из нем. перев. заслуживает внимания еще Боденштедта (Б., 1877). По-русски, кроме Фета, см. группу стих. в вольном перев. М. Прахова в "Русском Вестнике" (1874, № 1, 215 — 243). Отдельные газели переводили: Г. С — в, в "Цветнике" (1810, ч. 6, 78); с франц. из Журдена — "Вестник Европы" (1815, № 10, 173); Ю. Познанский — "Моск. Телеграф" (1826, № 10, 66 — 67); Φ. Г., "Нетленные глаза" ("Северная Пчела", 1827, № 67); "Казанский Вестник" (1829, кн. 7, 216 — 222); Пл. Ст — в, "К виночерпию" ("Тифл. Вед.", 1830, № 1); Л. Якубович ("Литер. Газета", 1831, № 26, 210); П. П. ("Молва", 1835, № 24 — 26, 387 — 389); M. Лосиевский ("Оренб. Листок", 1877, № 7); П. Гнедич, "Если лист летит на землю" ("Нива", 1879, № 24 и 1884, стр. 806); Aп. Майков ("Нива", 1879, № 9); Уманец ("Сев. Вестник", 1890). По-малорусски: А. Крымский, "Житье и Слово" (1895, кн. I).
О X. см., кроме Вильберфорс-Кларка и Эте: Дефремери (в "Journ. Asiat.", 1858, XI, 406 — 425); С. де Саси (в "Notices et extraits", т. IV, 238 сл.); С. Робинсон, "Persian Poetry" (385 сл.); Гар. Расмуссен, "Studier over H. med sideblik til andre pers. lyrikere" (Копенгаген, 1892).
А. Крымский.