Слово о Полку Игореве

Энциклопедия Брокгауза Ф.А. и Ефрона И.А. (1890 - 1916гг.) Статьи для написания рефератов, курсовых работ, научные статьи, биографии (118447 статей и 6000 рисунков).

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z
С СА СБ СВ СГ СД СЕ СЖ СИ СК СЛ СМ СН СО СП СР СС СТ СУ СФ СХ СЦ СЧ СЪ СЫ СЬ СЭ СЮ СЯ
СЛА
СЛЕ
СЛИ
СЛО
СЛУ
СЛЭ
СЛЮ

Слово о Полку Игореве — единственный в своем роде драгоценный памятник древнейшей русской поэзии, как художественной, так и народной. Оно до сих пор остается не вполне разъясненным со стороны происхождения и текста. Это — небольшая историческая поэма, записанная или составленная в самом конце XII в. (ок. 1188 г.), по живым следам событий. Ни имени автора поэмы, ни отрывков ее в списках, кроме одного, не сохранилось. Только летописи подтверждают достоверность события, изображенного в Слово о Полку Игореве, и намекают на некоторые частности Слово о Полку Игореве, отразившиеся в позднейших памятниках — в Задонщине и др. Рукопись Слово о Полку Игореве сгорела в московском пожаре 1 8 12 г.; осталось только первое издание Слово о Полку Игореве под заглавием: "Ироическая песнь о походе на половцев удельного князя Новогорода-Северского Игоря Святославича" (М., 1800). В конце книги приложены "Погрешности" и "Поколенная роспись российских великих и удельных князей в сей песни упоминаемых". Первое печатное известие об открытии Слово о Полку Игореве явилось за границей, в гамбургском журнале "Spectateur du Nord" 1797 г. (октябрь). "Два года тому назад, — писал неизвестный автор статьи из России, — открыли в наших архивах отрывок поэмы под названием: "Песнь Игоревых воинов", которую можно сравнить с лучшими Оссиановскими поэмами". В "Историческом содержании песни", составляющем предисловие к изданию 1800 г., повторены почти те же самые выражения. Издание 1800 г. появилось без всяких указаний на лиц, трудившихся над чтением памятника, над его переводом, его подстрочными объяснениями, преимущественно с исторической стороны, на основании "Российской истории" Татищева. Только на стр. VII предисловия, в примечании, замечено, между прочим: "Подлинная рукопись, по своему почерку весьма древняя, принадлежит издателю сего (гр. Алексею Ивановичу Мусину-Пушкину), который, чрез старания и просьбы к знающим достаточно российский язык, доводил чрез несколько лет приложенный перевод до желанной ясности, и ныне по убеждению приятелей решился издать оный на свет". Теперь мы знаем, что гр. Мусин-Пушкин приобрел рукопись с Слово о Полку Игореве о Полку Игореве из Ярославского м-ря. Открыв драгоценный памятник, гр. Мусин-Пушкин сообщил о нем знатокам палеографии — Малиновскому, Бантышу-Каменскому и другим — и, разобрав его, составил свой собственный список, в который ввел разделение слов, предложений, заглавные буквы и пр. С этого списка, который постоянно исправлялся до выхода в свет издания 1800 г., были сделаны копии. Одну из таких копий гр. Мусин-Пушкин поднес имп. Екатерине II, и она дошла до нас (копия эта издана акад. Пекарским в 1864 г. и г. Симони, более исправно, в 1889 г., в "Др. и Трудах Москов. археологич. общества", ХШ т.). Сохранились еще переводы Слово о Полку Игореве о Полку Игореве на русский язык с заменами о некоторых чтениях оригинала сравнительно с текстом, приготовленным для издания 1800 г. (так назыв. бумаги Малиновского, отчасти описанные Е. В. Барсовым в его труде о Слово о Полку Игореве о Полку Игореве; другой перевод, с заметками по рукописи Импер. публичн. библ., описан в "Отчете Импер. Публ. Библ., за 1889 г.", СПб., 1893 г., стр. 143—144). После потери оригинала Слово о Полку Игореве о Полку Игореве явились сообщения о его особенностях со слов владельца и других очевидцев. Свидетельства эти противоречивы, так как никто не позаботился скопировать образчик письма рукописи, описать ее особенности. Можно предполагать, что рукопись Слово о Полку Игореве о Полку Игореве относилась в XVI в., писана была скорописью без разделения слов, с надстрочными буквами и не свободна была от описок, ошибок, а может быть, и от пропусков или от изменения первоначальных выражений: такова судьба всех позднейших списков древнерусских памятников литературы. Отсюда с самых первых пор изучения Слово о Полку Игореве о Полку Игореве тянутся в научной литературе опыты более или менее удачных исправлений текста Слово о Полку Игореве о Полку Игореве. Лучшие из них сделаны Дубенским в 1844 г., Тихонравовым в 1866—1888 гг., Огоновским в 1876 г., Потебней в 1878 г., Барсовым в 1887—1890 гг., Козловским в 1890 г. Несмотря на малую величину Слово о Полку Игореве о Полку Игореве, оно отличается разнообразием и богатством содержания. В кратких и сжатых выражениях изображаются не только события несчастного похода на половцев новгород-северского князя Игоря в 1185 г., как об этом повествуется в летописях (в двух редакциях — южной и северной, по Ипатьевской летописи и по Лаврентьевской), но и припоминаются события из княжеских междоусобий, походов и удачных битв, начиная с древнейших времен. Перед нами как бы народная история, народная эпопея в книжном изложении искусного древнерусского писателя конца XII в. В начале автор Слово о Полку Игореве несколько раз обращается к своим читателям и слушателям со словом "братие", напр.: "почнем же, братие, повесть сию от старого Владимера до нынешняго Игоря". Затем следуют такие же предания о княжеских певцах и о Бояне, как в Начальной летописи, а также о русских племенах, набранные из разных сказаний и песен; старые словеса — песни — противополагаются былинам позднейшего времени. Есть здесь и намек на старинную соколиную охоту, и на певцов-музыкантов с кифарами или гуслями: "Боян же, братие, не 10 соколов на стадо лебедей пущаше, но своя вещия персты на живая струны вскладаше: они же сами князем славу рокотаху". Несомненно, что до Слово о Полку Игореве о полку Игореве существовали устные предания о походах князей и их единоборствах (вроде наших былин о богатырях), подобно тому как в Слово о Полку Игореве представляется Мстислав храбрый, "иже зареза Редедю пред пълкы Касожьскими". Эти предания захватывали события XI в., от старого Владимира I до Всеслава Полоцкого (умер 1101 г.). Встречаются неясные воспоминания о Трояне, которого также касался Боян в своих песнях (едва ли это римский император или языческое существо, упоминаемое в апокрифах, а скорее эпитет кого-либо из древнерусских князей), отклики языческих преданий о Велесе — деде певцов, о Хорсе-солнце, о Даж-боге — деде русичей, о Диве-лешем, о волкодлаках вроде Всеслава Полоцкого и пр. Летописные сказания о быте славян и князьях-язычниках подтверждают намеки Слово о Полку Игореве на старые слова трудных повестей, на песни. Игорь — глава полка (похода); его речи руководят северских князей — братию и дружину. Игорь видит затмение солнца и предчувствует неудачу; но отчаянные побуждения биться до смерти ободряют князя, и он вступает в злат стремень. Поход открывается. Неблагоприятные знамения преследуют полк Игорев. Поход намечен далеко в глубь степей, к морю, к Сурожу, Корсуню и Тмуторокани. Поэт говорит обо всем этом кратко, картинами: кликом дива лешего в стягах полков, мраком ночи, воем зверей и скрипом половецких телег, скрывающихся от русичей. Одна только ночь отделяет выступление в поход от первой битвы, обрисованной одними успехами и отдыхом Ольгова хороброго гнезда, обогатившегося всякой добычей и задремавшего в поле. С пятницы по воскресенье, как и в летописном подробном сказании Ипатьевской летописи, следуют решительные битвы несчастного Игорева полка, окруженного в поле незнаемом и безводном многочисленными половецкими полками. Единоборство князя Всеволода характеризует храбрость русских. Как герой Илиады, он посвечивает своим золотым шлемом и громит мечом по шеломам оварьским половцев. Для него не дороги ни раны, ни воспоминания о Чернигове, о красавице Глебовне, о своем животе и о чести золотых столов княжеских. Таков ярый тур (вымерший европейский бык) Всеволод. Но храбрость его тщетна на Каяле-реке, под натиском всей земли половецкой. Так погиб и предок Ольговичей, Игоря и Всеволода, Олег Гориславич (умер 1115), о котором певец Слово о Полку Игореве говорит в стиле древнего эпоса: "Были вечи Трояни, минула лета Ярославля, были пълци Ольговы". Эти походы Олега вызывают у автора Слово о Полку Игореве самые тяжелые, самые грустные воспоминания: гибли князья, гибли люди в усобицах и княжеских крамолах, раздавался звон мечей, полков, носились тучи стрел и вились над полями вороны и галки. Автор-киевлянин, созерцая св. Софию в Киеве, переносится мыслию к Каялу, где третий день шумит и звенит оружие. Игорь заворачивает полки, чтобы высвободить своего брата Всеволода; но уже полегли храбрые русичи на берегу быстрой Каялы (может быть, нарицательное имя горестного места, от половецкого Каигы, Кайгу, или это Кагальник, Кальмиус, Кальчик, Яла). Действие полка Игорева кончено: "ничить трава жалощамчи, а древо с тугою к земли преклонилось". Далее в Слово о Полку Игореве идут плачи по павшим, замечания о дальнейшем движении половцев на русскую землю, воспоминания об усобицах и успокоение на киевском великом князе Святославе. Автор Слово о Полку Игореве объясняет нынешние печали, стоны Киева и напасти Чернигова неблагоразумием молодых князей, их спорами за чужое, их крамолами. Контраст поразителен с недавней удачей вел. князя Святослава над половцами в 1184 г.: "наступи на землю половецкую, притопта холмы и яруги, взмути реки и озера, иссуши потоки и болота, а поганого Кобяка (хана половецкого) из лукоморья яко вихрь выторже и падеся Кобяк в граде Киеве, в гриднице Святославли". Место действия Слово о Полку Игореве переносится в Киев. Иностранцы (немцы, венецианцы, греки и мораване) живо сочувствуют удачам Святослава и несчастию Игоря. Следует сон вел. князя Святослава, объяснение его боярами и золотое слово Святослава. Здесь, в сне Святослава, находится труднообъяснимое, испорченное место, каких еще несколько встречается и далее. Снилось князю в тереме златоверхом, что треснула балка над ним, закаркали вороны и понеслись к морю с Оболони. А самого князя стали приготовлять к погребению: одели черный паполомой на тесовой кровати, стали оплакивать синим вином с горем смешанным, стали сыпать крупный жемчуг — слезы на лоно. И сказали бояре князю: горе твое от того, что два сокола слетели с золотого стола отцовского; соколов захватили в железные путины и припешали им крылья. Четыре князя попались в плен: Игорь, Всеволод, Олег и Святослав. Речь бояр переходит в образный, картинный плач: "тьма свет покрыша, снесеся хула на хвалу, тресну нужда на волю, готския девы запели на берегу Синяго моря, позванивая русским золотом". Тогда великий князь Святослав изрекает свое "золотое Слово о Полку Игореве", упрекая Игоря и Всеволода за излишнюю самонадеянность. И встал бы великий князь за обиду за свое гнездо; но он уже знает, как стонет под саблями половецкими Владимир Глебович. И вот не то Святослав, не то автор Слово о Полку Игореве о полке Игореве призывает и крупные силы современной Руси, и слабых, но мужественных князей: великого князя Всеволода и его близких Глебовичей, затем Ростиславичей, Рюрика и Давида, могущественного Ярослава Осмомысла Галицкого и знаменитого Романа с Мстиславом (Роман Волынский). Автор еще раз с горем вспоминает Игоря и снова призывает Мстиславичей и племя Всеслава, останавливаясь всего более на этом герое песен Бояна. Все это — удалые воители: Ярослав Черниговский со степняками кликом полки побеждает; Всеволод веслами может раскропить Волгу, а Дон вычерпать шлемами; Рюрик и Давид не боятся со своими дружинами ни ран, ни крови, плавая в ней золотыми шеломами; Ярослав Галицкий носится со своими железными полками по Дунаю, подступает к Киеву, борется с степняками; Роман и Мстислав страшны для Литвы и половцев. Фигура полоцкого князя Всеслава обрисовывается в его действиях по отношению к Киеву и Новгороду. В Киеве Всеслав слышит звон колоколов св. Софии; вспоминается какая-то крепкая связь со старым Владимиром, когда не было розни между княжескими стягами. Все исчерпано автором Слово о Полку Игореве для призыва к отмщению обиды Игоря — и, наконец, следует его возвращение. Пребывание его в плену совершенно оставлено в стороне. Ни слова нет о других пленных князях, о действиях половцев о вел. князя киевского. Игорь остается главным действующим лицом, с своей женой, которая предчувствует его возвращение, оплакивая, по дошедшей до нее вести, поражение полка и раны мужа. Плач Ярославны считается одним из самых поэтических мотивов Слово о Полку Игореве На городском забрале в Путивле (недалеко от Курска) Ярославна рано плачет: "полечю зегзицею (кукушкою) по Дунаю, омочю бебрян рукав в Каяле, утру князю кровавые его раны". Она обращается к ветру, к Днепру Словутичу, к светлому, тресветлому солнцу. Ветер развеял ее радость по ковылию, Днепр может только нести ее слезы до моря, а солнце в поле безводном русичам жаждою луки стянуло (они бессильны натянуть лук), горем им тулы с стрелами заткнуло. Бог не оставляет праведника в руках грешников, говорит летописное сказание об Игоре — а по Слово о Полку Игореве о Полке Игореве, "Бог путь кажет Игореви из земли Половецкой в землю русскую". Автор как будто сам пережил бегство из плена от степняков: он помнит, с каким трепетом и ловкостью выбирался Игорь, под условный свист верного человека, с конем за рекой, как пробегал он степи, скрываясь и охотой добывая себе пищу, перебираясь по струям Дона. Автору Слово о Полку Игореве припоминается песня о безвременной смерти юноши князя Ростислава, брата Владимира Мономаха (событие, случившееся за 100 лет до похода Игоря): оплакивания погибших были как бы выдающимися песнями и сказаньями русского народа. Ездят Гзак с Кончаком на следу беглеца и примиряются с бегством Игоря, как старого знакомого, который при случае явится близким человеком для степняков и по браку, и по языку, а иногда и по обычаям. Но Игорь ближе всего к русской земле, что предчувствует Гзак. Быстро переносит автор Слово о Полку Игореве Полку Игореве своего героя из степей в Киев, на радость странам-городам. "Игорь едет по Боричеву (нынешний Андреевский спуск) к святей Богородици Пирогощей (храм, находившийся на Подоле". Заключительным словом к князьям еще пленным и в погибшей дружине заканчивается Слово о Полку Игореве Таково содержание Слово о Полку Игореве о Полку Игореве. Трудно разобраться в вопросах о месте происхождения Слово о Полку Игореве, его авторе, его связи с древнерусской литературой и с иноземными подобными произведениями. Подлинность Слово о Полку Игореве о Полку Игореве не подлежит сомнению: оно имеет много параллелей в древнерусской литературе и народной словесности. Сказания о Мамаевом побоище, или так назыв. Задонщине, Поведания представляют в своем составе мозаику из Слово о Полку Игореве о Полку Игореве — подбор отдельных выражений и фраз. В летописях встречаются соответствующие выражения, как и в переводных славяно-русских повестях, хрониках и т. п. С русской народной словесностью Слово о Полку Игореве о Полку Игореве имеет много общего, начиная с внешних средств выражения (эпитетов, сравнений, параллелизма и проч.) до образов природы, снотолкований, причитаний, запевов, заключений, изображения смерти и пр. Южное происхождение Слово о Полку Игореве — быть может, в Киевской Руси, даже в самом Киеве, — вытекает из заключения Слово о Полку Игореве, из восторженного отношения автора к велик. кн. киевскому Святославу, из любви к Киеву, к его горам. Южная природа степей у Дона и Донца с мягкими мглами по берегам, кишевшим всякими птицами, по степным балкам со всякими зверями, с безводьем голых степных равнин, со скрипом телег степняков, за которыми следят русские дружины на конях и пешие, с развевающимися стягами — эта картина дает ясное понятие о прочувствованных живых впечатлениях автора. Он хорошо знаком не только с родным Киевом, но и с другими русскими землями — княжествами. Необходимо предположить также, что песни и сказания о князьях-героях севера и юга были общим достоянием древней Руси: поэтому у нашего автора Слово о Полку Игореве были предшественники, и не один только Боян. Однако личность автора Слово о Полку Игореве о Полку Игореве нелегко очертить более или менее определенно. Едва ли мы можем признать в нем духовное лицо, еще менее — монаха. Можно предполагать, что этот поэт-историк жил при княжеском дворе в Киеве, бывал и у других князей. Это был, вероятно, один из тех княжеских дьяков, которые вносили в летописи живые сведения о походах, знали и красивые выражения, умели к месту употребить народную или книжную пословицу. "Отние мужи", раздававшие похвалы мужественным князьям после удачных походов, умели, конечно, ценить живое слово поэта, каким был, по словам автора Слово о Полку Игореве, предшественник его, "вещий Боян". Что это был не начетчик, не книжник — видно из множества упоминаний самого Слово о Полку Игореве о песнях, о славе как о песне князьям. По-видимому, нанося Слово о Полку Игореве на хартию, автор не знал, как назвать его: книжным ли Слово о Полку Игореве, повестью или просто славной песнью. Он пробовал разные размеры, переходил от прозаической речи украшенной летописной повести (во вступлениях) к песне (с рифмами, с повторениями, с определенным стихотворным размером) и, увлекаясь последней, создавал новое художественное произведение. Где, кроме Слово о Полку Игореве, такие обращения к князьям — личные, возбуждающие, волнующие участников всех этих бесконечных движений русских дружин по Руси и степям? Где такое знание всего перечувствованного в походе, пережитого княжим мужем-дружинником, народом, поглощенным военными беспокойствами, лишенным обеспеченных условий земледельческой и торговой деятельности? Разделяя со всяким удалым князем стремление "поискать путей отцов и дедов", "либо добыть копьем, либо сложить голову", автор Слово о Полку Игореве умерял этот безрассудный нередко пыл князей-рыцарей мудрыми соображениями о единении сил русских земель против поганых степняков, против иноземных нападений. Этот идеал лучших людей XI—X I I вв. был для удельной эпохи опорой в года несчастий. Таков политический идеал автора. Конечно, это не был князь вроде писателя Владимира Мономаха; скорее, это был дружинник, которому и принадлежит живое слово: "а мы уже дружина жадни веселия". Этим веселием при всех несчастных событиях, изображаемых в Слово о Полку Игореве, характеризуются и Боян, и автор Слово о Полку Игореве, восхищающийся звоном славы в Киеве, молодецкой соколиной охотой, всем тем, от чего отворачивался древнерусский нравоучитель и духовный писатель. Автор сочувствовал горю народа от тягостей войны, но увлекался представлениями об удаче на походе, о добыче и золота, и серебра, и тканей Цареграда. Это было старинное влечение еще язычника Святослава или тот идеал беспокойной княжеской дружины, спорившей и с князьями, и между собой из-за раздела добычи. Таков нравственный идеал нашего автора. Но он был и христианин, веривший в помощь Бога, в заступление киевских святынь, к которым прибегал новгород-северский князь. Что он не был монахом, видно и из того, что нет упоминания о киевских монастырях, о славной Печерской лавре, а только о городской церкви Пирогощей. Как же уживалась с его верованиями мысль о старых языческих божествах? Было ли это то двоеверие, которое невольно возникало в опасных положениях у еще нетвердого, одностороннего мечтателя? Этот мечтатель часто имел такого товарища, как сыроядец половец; он не имел еще времени разобраться в верованиях, унаследованных от отцов и дедов и разделяемых степняком. Но был и другой путь примирения старых верований с внешним отношением к христианству и духовенству — это песни или народных певцов, или дружинных, шедшие исстари. Наконец, можно предположить, что автор Слово о Полку Игореве воспользовался, так сказать, обломками старого эпоса для построения своего произведения. При всей неопределенности общественного положения автора можно предполагать, что ему было место в княжеском тереме или в шатрах при попойках, сопровождавшихся всякой музыкой и потехами старого русского князя и его дружины. Автор знал и женские песни, оплакивающие погибших на войне или сопровождаемые веселым позваниванием золота. Когда Слово о Полку Игореве попало в книгу (если мы предположим с некоторыми исследователями его первоначальную устную песенную основу), оно должно было украситься привычными образцами "повести, Слово о Полку Игореве". Где искать этих образцов? Когда мы читаем византийских историков и хронографистов (Георгия инока, Амартола, Малалу, Манассию, даже позднего Зонару), писавших и поэтическим стилем (Хроника Манассии), мы находим соответствия в метких выражениях ромейских полководцев ("напоить коней струями Ефрата": ср. в Слово о Полку Игореве "любо испити шеломом Дону"), в библейских уподоблениях и даже в гомеровских приемах (которые могли дойти до автора Слово о Полку Игореве через переводные повести о Троянской войне, через ученых византийских историков, пользовавшихся литературными приемами Гомера). Однако цельной подобной поэмы мы не находим ни в византийской литературе (интересные и ценные сопоставления Слово о Полку Игореве о Полку Игореве с византийской повестью о Дигенисе-Акрите сделаны проф. В. Ф. Миллером), ни в южно-славянской. Во всяком случае, автор Слово о Полку Игореве читал переводную литературу (хотя бы повествовательную) и, конечно, летописную свою. Недаром он назвал свою песню "Слово о Полку Игореве, повестью" и отличил ее от песней Бояновых. Книжное происхождение Слово о Полку Игореве проявилось и в складе его, в размещении частей Слово о Полку Игореве, разнообразных, не подчиняющихся обычному складу повествования об одном походе и его подробностях. Это как будто целая поэтическая летописная повесть, стремящаяся вставить в сказание о событиях Новгород-Северской земли подходящие события других княжеств. Книжные элементы отражаются и в языке Слово о Полку Игореве рядом с народными чертами старинного русского языка. Вследствие частой переписки Слово о Полку Игореве в дошедшем до нас списке утратило свои первоначальные черты, окрасилось особенностями новгородско-псковского города (шизым, вечи, лучи, русици, дивицею и пр.); но и теперь еще оно отражает древнейшие черты русского литературного языка XII ст. В общем это язык летописей, поучения Владимира Мономаха. В Слово о Полку Игореве немало затруднительных мест вследствие порчи текста. Почти каждое такое место не раз подвергалось истолкованиям. Самым прочным способом при толковании этих темных мест Слово о Полку Игореве являются палеографические восстановления, напр. посредством гаплографии (объяснения Козловского в 1890 г.).

Литература Слово о Полку Игореве о Полку Игореве. Общие обзоры этой литературы — в трудах Е. В. Барсова, "Слово о Полку Игореве о Полку Игореве" (1887—89); И. M. Жданова, "Литература Слово о Полку Игореве о Полку Игореве" (1880); П. В. Владимирова, "Слово о Полку Игореве о Полку Игореве" (вып. I, Киев, 1894). Первые стихотворные переложения Слово о Полку Игореве принадлежат Серякову (1803), Палицыну (1808), Язвицкому (1812) и Левицкому (1813). В "Истории Государства Российского" (1816) Карамзин, видевший подлинную рукопись, дал пересказ содержания Слово о Полку Игореве и некоторые объяснения его в примечаниях. В 1819 г. вышел перевод Слово о Полку Игореве с примечаниями и перепечаткой текста Пожарского. В труде Грамматина 1823 г. ("Слово о Полку Игореве о полку Игореве. Ироическая поэма и пр.") мы впервые встречаемся с поправками текста Слово о Полку Игореве по изд. 1800 г. В журнальных статьях 30-х, 40-х и даже 50-х годов (Каченовского, Беликова, Давыдова, Сенковского и др.) выражаются скептические мнения о подлинности Слово о Полку Игореве, составленного будто бы образованным русск. автором XVIII в. или ученым схоластиком киевской школы XVII в. Тогда же в защиту подлинности Слово о Полку Игореве пишут Бутков и Максимович (III т. "Собрания сочинений" М. А. Максимовича, 1880). Максимович первый сравнил многие места Слово о Полку Игореве о Полку Игореве с народной поэзией, преимущественно с малорусскими песнями. В 1838 г. Снегирев перепечатал Слово о Полку Игореве в "Русском историческом сборнике" (3 т.) и при нем "Поведание о побоище вел. кн. Димитрия Ив. Донского", "Слово о Полку Игореве о житьи и о преставлении вел. кн. Димитрия Ив. царя русского". В 1841 г., в "Сказаниях русского народа", Сахаров сделал подробный обзор изданий, переводов и исследований Слово о Полку Игореве о полку Игореве. В том же году Слово о Полку Игореве коснулся Белинский по поводу "Древних российских стихотворений" и "Сказаний русского народа". В 1842 г. Вельтман поместил заметки о Слово о Полку Игореве в "Москвитянине" ("Мнение о Бояне, как Яне Вышатиче летописном"). Шевырев рассмотрел Слово о Полку Игореве в 10-й лекции "Истории русск. слов." (1845 г.). В 1844 г. Дубенский издал "Слово о Полку Игореве о Полку Игореве, объясненное по древним письменным памятникам"; при издании приложен полный словарь слов, встречающихся в Слово о Полку Игореве Буслаев в 1842 г. объяснил Трояна из "Сербской сказки о Трояне" ("Москвитянин", № 11; первая печатная статья Буслаева). Ему принадлежат и другие статьи о Слово о Полку Игореве (напр. "Об эпических выражениях украинской поэзии", "Русская поэзия XI и начала XII в."). В 1846 г. появились "Примечания на Слово о Полку Игореве о Полку Игореве" Н. Г. (Николая Гербеля) с интересным предисловием. В 1850 г. Гербель напечатал свой собственный стихотворный перевод Слово о Полку Игореве о Полку Игореве, ранее которого такие же переводы издали Деларю (1839 г.), Минаев (1846 г.) и Мей (1850 г.). Деларю перелагал Слово о Полку Игореве гекзаметрами, Мей — народным сказочным размером, а Гербель старался приблизиться к разнообразию речи и размера подлинника. Князь Павел Вяземский в 1851 г. предложил оригинальные "Замечания на Слово о Полку Игореве о Полку Игореве", в которых проводил мысль о влиянии Гомера на Слово о Полку Игореве, в 1875 г. он же издал целую книгу "Замечаний на Слово о Полку Игореве о Полку Игореве" с приложением карт, снимков и пр. Эрдманн и Березин ("Москвитянин", 1854) объяснили восточные слова в Слово о Полку Игореве о Полку Игореве. Соловьев в 1853 г. в "Истории Poccии" первый высказал предположение о спутанности текста Слово о Полку Игореве и о пропусках в нем сказаний о Владимире Мономахе. Срезневский в 185 8 г. ("Известия Академии наук по отделению русского языка и словесности", VI т.) издал сводный текст Задонщины с интересными объяснениями, касающимися Слово о Полку Игореве о Полку Игореве. П. Н. Полевой в 1864 г. сравнил Слово о Полку Игореве с западноевропейскими поэмами в "Опыте сравнительного обозрения древнейших памятников народной поэзии германской и славянской". Ор. Миллер в "Опыте исторического обозрения русской словесности" (1865) разобрал внутреннее содержание Слово о Полку Игореве Образчиком произвольных гаданий о Слово о Полку Игореве является 2-е изд. труда Вельтмана "Слово об ополчении Игоря Святославича" (1866). Бестужев-Рюмин в 1868 г. в известном труде "О составе русских летописей" внимательно рассмотрел летописные сказания о походе Игоря 1185 г. Пекарский в 1864 г. открыл в государствен. архиве среди бумаг из кабинета имп. Екатерины II список Слово о Полку Игореве о Полку Игореве, сделанный до печатного изд. Тихонравов два раза (1866 и 1868) издал "Слово о Полку Игореве о Полку Игореве" с исправлениями текста, палеографической критикой, комментариями и словарем. Буслаев и Макушев в "Журнале Мин. нар. просв.", 1867 г. (февраль), Корш — в "Моск. унив. изв." (1865—67, № 2) поместили критические разборы на изд. Тихонравова. Буслаев высказался за сокращенное издание текста Слово о Полку Игореве о Полку Игореве для учащихся ввиду трудности истолкования испорченных и мало разъясненных мест. Эрбен в 1870 г. издал "Dv é zpèv ů staroruských tóti ž: O výprav ě Igorov ě a Zadonstina" (Прага, 1869). H. A. Лавровский написал по поводу книги Эрбена интересную критическую статью в "Журн. Мин. нар. пр." (1870 г., октябрь). В 1870 г. А. Н. Майков напечатал стихотворный перевод, с примечаниями, в журнале "Заря". Из изданий, пытавшихся разложить Слово о Полку Игореве о Полку Игореве на стихи, замечательно изд. Малашева 1871 г. Бицын дал перевод Слово о Полку Игореве с интересными объяснениями ("Рус. вестн.", 1874, г., февр.). Особым изданием явился труд проф. Огоновского "Слово о Полку Игореве о Полку Игореве" (Львов, 1876). Большую часть книги составляют пояснения-примечания. Во введении указана литература предмета и объяснено значение Слово о Полку Игореве В 1877 г. кн. Павел Вяземский пытался дать восстановленный текст Слово о Полку Игореве о Полку Игореве под названием "Слово о Полку Игореве о Полку Игореве. Исследование о вариантах". Проф. А. И. Смирнов дал в 1877 г. обширное исследование Слово о Полку Игореве о Полку Игореве, в котором представил разбор всей литературы Слово о Полку Игореве и его исследование в разнообразных отношениях. В 1877 г. проф. В.Ф. Миллер издал "Взгляд на Слово о Полку Игореве о Полку Игореве", в котором провел впервые мысль о заимствованиях всего мифологического в Слово о Полку Игореве из южно-славянских сказаний и поэм, как оригинальных, так и переводных с греческого (поэма о Дигенисе). По этому взгляду, все русское Слово о Полку Игореве есть только подражание не дошедшему до нас поэтическому произведению из Византии. Взгляд Миллера вызвал множество статей: акад. А. Н. Веселовского в "Журнале Мин. нар. просв." (1877 г., август), О.Ф. Миллера и особенно проф. Потебни в "Филологических записках", 1877—1878 г. Труд Потебни дает текст Слово о Полку Игореве с исправлениями и обширные комментарии. Потебня восстанавливает предполагаемое правописание памятника XII в. и сравнивает Слово о Полку Игореве с народными песнями. Под влиянием труда Потебни явились работы Андриевского по восстановлению текста Слово о Полку Игореве: "Исследование текста песни Игорю Святославичу" (Екатеринослав, 1879—1880). Мальшевский в "Журнале Мин. нар. просв." 1879 г. напечатал заметку "К вопросу об авторе Слово о Полку Игореве о Полку Игореве", в которой примкнул ко взгляду В.Ф. Миллера. Д. И. Иловайский дал несколько толкований Слово о Полку Игореве в своей "Истории России) (1880 г.). Проф. Голубинский оригинально истолковал значение Слово о Полку Игореве, умалив его достоинство. Проф. И. Н. Жданов ("Литература Слово о Полку Игореве о Полку Игореве", 1880) дал обзор предмета и исправления некоторых мест Слово о Полку Игореве Исправленный текст Слово о Полку Игореве с разными перестановками пытался дать Прозоровский ("Новый опыт объяснительного изложения Слово о Полку Игореве о Полку Игореве", 1881). Историки Северской земли, проф. Багалей и Голубовский, коснулись Слово о Полку Игореве с исторической стороны. П. В. Голубовский посвятил Слово о Полку Игореве замечания и в другом своем труде: "Печенеги, торки и половцы" (1884). Попытку объяснить темные места Слово о Полку Игореве сделал Гонсиоровский в 1884 г. ("Журн. Мин. нар. просв."; февраль). Галицкие ученые Партыцкий и Петрушевич пытались разъяснить отдельные выражения Слово о Полку Игореве, но не всегда удачно. Самый выдающийся труд, какой только появлялся до сих пор о Слово о Полку Игореве, принадлежит Е. В. Барсову: "Слово о Полку Игореве о Полку Игореве, как художественный памятник киевской дружинной Руси" (3 т., 1887—1890). В нем разобрано Слово о Полку Игореве со всех сторон, с привлечением новых материалов. В 1890 г. Козловский поместил в "Древностях и трудах Моск. археол. общ." (XIII т.) интересную статью: "Палеографические особенности погибшей рукописи Слово о Полку Игореве о Полку Игореве". В этом же издании г. Симони напечатал текст архивной, или Екатерининской, рукописи Слово о Полку Игореве с самыми подробными замечаниями. В 1892 г. А. В. Лонгинов напечатал "Историческое исследование сказания о походе Северского князя Игоря Святославича на Половцев в 1185 г." (разбор его в "Десятом присуждении Пушкинских премий, в 1895 г."; автором разбора, П. Владимировым, предложены некоторые новые чтения затруднительных мест). В 1894 г. появился 1-й выпуск лекций П. Владимирова о "Слово о Полку Игореве о Полку Игореве".

П. Владимиров.

Смотрии так же...