Даукша

Энциклопедия Брокгауза Ф.А. и Ефрона И.А. (1890 - 1916гг.) Статьи для написания рефератов, курсовых работ, научные статьи, биографии (118447 статей и 6000 рисунков).

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z
Д ДА ДВ ДГ ДЕ ДЁ ДЖ ДЗ ДИ ДЛ ДМ ДН ДО ДР ДУ ДХ ДЫ ДЬ ДЭ ДЮ ДЯ
ДАА
ДАБ
ДАВ
ДАГ
ДАД
ДАЖ
ДАЗ
ДАИ
ДАЙ
ДАК
ДАЛ
ДАМ
ДАН
ДАО
ДАП
ДАР
ДАС
ДАТ
ДАУ
ДАФ
ДАХ
ДАЦ
ДАЧ
ДАШ
ДАЯ

Даукша (Николай Dauksza) — просветитель жмудско-литовского народа времен Мерк. Гедрайтиса (см.); издал в 1595 г. перевод катехизиса испанского иезуита Якова Ледесмы, в 1599 г. — жмудскую обработку или перевод Постиллы Якова Вуйка. Он был священником, а по Ростовскому (История иезуитов) — около 1607 г. администратором жмудской епархии. Год рождения и смерти его неизвестны. Даукша — первый интеллигентный литвин, проповедовавший необходимость сохранения и литературной разработки литовского языка. Вину за то, что народ коснеет в языческом невежестве и вековых предрассудках, он возлагает на духовных пастырей, держащих в презрении литовскую речь. Обезьянничанье перед поляками и презрение к родному языку Даукша сравнивает со смешением голосов зверей и животных: что было бы, если бы козел стал реветь по-львиному, ворон петь по-соловьиному и т. д. Призывая своих земляков не дать так "мизерно пропадать" меньшей литовской братии (prostocie), живущей в грубых грехах и заботах, он первый установил литовскую орфографию, взяв от чехов и от немцев, менее — от поляков, систему обозначения литовских звуков, и создал также литовскую христианскую терминологию. В 1605 г. его катехизис вышел новым изданием. В начале XIX в. на него обратил особое внимание начинатель нового литературного движения С. Довконт (см.). Образцы его языка и орфографии (готского шрифта) см. в книге "Литовский катехизис" Н. Даукши (СПб., 1886), "Отчет о поезде по Литве и Жмуди" (стр., 57), "Katechism Ledesmy" (с изд. 1605 г. изд. Jan Bistrom, Краков, 1890) и "Lietuviszkiejie Rasztai ir Raszetininkai" (Тильзит, 1890, стр. 10). Противник реформации, Даукша однако многое заимствовал из прусско-литовской реформационной литературы. Его орфография, забытая ныне у католиков, до сих пор сохранилась в литовско-кальвинских богослужебных изданиях. Вместе с готической немецкой орфографией была усвоена Даукшем от протестантов также и идея религиозного народного просвещения посредством национальных молитвенников (см. Литовская литература).

Э. Вольтер.

Смотрии так же...