Родительный падеж

Энциклопедия Брокгауза Ф.А. и Ефрона И.А. (1890 - 1916гг.) Статьи для написания рефератов, курсовых работ, научные статьи, биографии (118447 статей и 6000 рисунков).

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z
Р РА РБ РВ РГ РД РЕ РЖ РИ РК РО РТ РУ РШ РЫ РЭ РЮ РЯ
РОА
РОБ
РОВ
РОГ
РОД
РОЕ
РОЖ
РОЗ
РОИ
РОЙ
РОК
РОЛ
РОМ
РОН
РОО
РОП
РОР
РОС
РОТ
РОУ
РОХ
РОЦ
РОЧ
РОШ
РОЩ
РОЭ
РОЮ
РОЯ

Родительный падеж (грамм.) — в индоевропейских языках образуется несколькими суффиксами.

I. Суффиксы -os -es -s (три разновидности одного и того же суффикса, с различными ступенями вокализации) образует Родительный падеж падеж единственного числа от основ на согласный звук и на все гласные, кроме о. В отдельных языках та или другая разновидность этого суффикса получила наибольшее распространение. Так, в греческом языке суффикс -ος преобладает (в так называемом 3-м склонении): φύλακ - ος "сторожа", πατρ - ος "отца", ποιμέν - ος "пастуха", γέροντ - ος "старика". Суффикс -ς — в основах на - ā: χώρα - ς "страны", τιμή - ς "почести". В латинском языке в древнейшее время существовал и суффикс -os, который должен являться, по законам латинской фонетики, в форме -us: homin-us "человек". В историческое время господствует суффикс -is, из первоначального -es: homin-is "человека", reg-is "царя", voc-is "голоса", civitat-is "государства". Суффикс -s имен на - ā сохранился в редких остатках, как famili ās "семьи" (pater familias — "отец семейства"). В церковно-славянском языке тот же суффикс -es появляется в виде согласных основ: и т. д. (в славянском языке всякая конечная согласная исчезает). В санскрите суффикс -as может восходить и к индоевропейскому - os, и к индоевропейскому - es: bhuv-as "земли", dhiy-as "мысли", c ú n-as "собаки", bharat-as "несущего", carad-as "осени". Суффикс -s образует Родительный падеж падеж основ на -i и -u: agne-s "огня", s ūno-s "сына". Церковно-славянское образовано тем же суффиксом, но от полной формы темы -ou, как и в санскрите.

II. Суффиксы -sio и - so образуют Родительный падеж падеж на -о: санскр. vŗ ka- sya "волка", греч. гомер. λύκο - ιο и Αίολο - ο (с исчезновением сначала — -σ, а затем -ι — между двумя гласными), аттич. λύκου, дорич. λύκω (из слияния o+ о). Суффикс -so сохранился в церковно-славянском "чего" и в германских языках.

III. Родительный падеж падеж во множественном числе имеет окончание -от: санскр. - am, греч. -ων, лат. -um, церк.-слав. . Например, санскр. pad-am, греч. ποδ - ών, лат. ped-um "ног", церк.-слав. .

IV. В двойственном числе (Родительный падеж падеж здесь обыкновенно совпадает с местным) в санскритском языке Родительный падеж падеж образуется суффикс - os, которому вполне точно соответствует церк.-слав. (из индоевропейского -ous или -eus). Например, санскр. m ātr-os "двух матерей", r ā jñ -os "двух царей"; церк.-слав. камен "двух камней", словес "двух слов" и т. д. Греческие формы Родительный падеж (и дат.) падежа двойственного числа на -οιιν (у Гомера) и - οιν, как гомер. ποδοΐιν, аттич. ποδοΐν, еще не объяснены (см. K. Brugmann", "Grundr. d. vgl. Gramma t. d. idg. Sprachen", II, 566—586, 653—659, 688—699).

В синтаксическом употреблении надо различать Родительный падеж падеж: 1) при глаголах и 2) при именах и других частях речи.

Как дополнение при глаголах, Родительный падеж падеж показывает, что действие, выражаемое глагольной основой, затрагивает предмет, имя которого стоит в Родительный падеж падеже, только отчасти. Лучше всего выясняется значение Родительный падеж падежа из сравнения его с винительным падежом, который показывает, что действие глагола вполне охватывает объект, выраженный винительным падежом. Например, выражения "дать хлеб" и "дать хлеба", "выпить воду" и "выпить воды" дают ясное представление о значении Родительный падеж падежа. Этим основным значением Родительный падеж падежа объясняется его употребление при различных категориях глаголов, которые обозначают действия, не охватывающие вполне своего объекта, как, например, глаголы со значением "касаться" в русском и греческом языках. Так же объясняется и очень распространенное в индоевропейских языках явление, что некоторые глаголы соединяются с Родительный падеж падежом лица и винительным падежом вещи. Лицо всегда является более активным объектом, чем вещь, и потому оно, так сказать, ограничивает действие глагола. Например, μιμνήσκομαί τινος "вспоминаю о ком—о чем", но возможна также конструкция μιμνήσνομαί τι. В славянском и русском языках развилось отсюда широкое употребление Родительный падеж падежа имен одушевленных предметов при глаголах, соединяющихся с винительным падежом. Этот родительный падеж признается обыкновенно другой формой винительного падежа; в школьных грамматиках указывается, что винительный падеж имен одушевленных предметов совпадает по форме с Родительный падеж падежом в единственном числе в мужском роде и во множественном числе — везде. Например "видеть дом", но "видеть человека, — волка, — зверей" и т. д.

Родительный падеж падеж при именах существительных служит ближайшим определением их. Установившиеся в школьных грамматиках термины "Родительный падеж принадлежности", "Родительный падеж целого", "Родительный падеж материала", "Родительный падеж субъективный и объективный" и др. возникли по недоразумению: сочетания различных представлений, выражаемых самыми основами существительных имен, были приняты за значения грамматической формы P. падежа. Уже то обстоятельство, что один и тот же Родительный падеж падеж может быть и субъективным, и объективным, и принадлежности, показывает, что он не имеет этих значений. Мы можем сказать "произведение этого автора", но можно сказать и наоборот, "автор этого произведения": следовательно, Родительный падеж падеж не выражает определенных отношений принадлежности. Если существительное, стоящее в Родительный падеж падеже, обозначает целое по отношению к существительному, с которым оно грамматически связано, то является так называемым Родительный падеж целого. То же можно сказать и об остальных разновидностях Родительный падеж падежа. Когда говорят о Родительный падеж времени (как греч. νυκτός "ночью", русск. сегодня, и т. п.), то разумеют Родительный падеж падеж имен существительных, имеющих значение какого-либо промежутка времени; самый Родительный падеж падеж и здесь, как в других случаях, имеет более общее значение. Сравнение с винительным падежом времени и здесь вполне уясняет вопрос. В винительном падеже ставится имя такого промежутка времени, во все продолжение которого совершается действие (например, "я не спал всю ночь"), а в Родительный падеж падеже ставится имя промежутка времени, в один из моментов которого действие совершается (например, "он умер второго февраля", греч. τοΰ αύτοΰ θέρους "в то же лето").

См. B. Delbrü ck, "Vergleich. Syntax der indogerm. Sprachen" (I, стр. 307—360).

Д. К.

Смотрии так же...