Кульман Елизавета Борисовна

Энциклопедия Брокгауза Ф.А. и Ефрона И.А. (1890 - 1916гг.) Статьи для написания рефератов, курсовых работ, научные статьи, биографии (118447 статей и 6000 рисунков).

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z
К КЫ КА КВ КГ КЕ КЁ КИ КЛ КМ КН КО КР КС КТ КУ КХ КШ КЫ КЬ КЭ КЮ КЯ
КУА
КУБ
КУВ
КУГ
КУД
КУЕ
КУЖ
КУЗ
КУИ
КУК
КУЛ
КУМ
КУН
КУО
КУП
КУР
КУС
КУТ
КУУ
КУФ
КУХ
КУЦ
КУЧ
КУШ
КУЩ
КУЭ
КУЮ
КУЯ

Кульман Елизавета Борисовна — известная поэтесса (1808-25). Род. в Петербурге в бедной немецкой семье. Рано обнаружила замечательные способности: в месяц она могла выучиться любому иностранному языку. Руководил ее воспитанием друг ее покойного отца, Гроссгейнрих, строгий классик, заставлявший ее писать подражания ложно-классическим образцам, стихи на заказ и т. д. В занятиях русской литературой Кульман Елизавета Борисовна не шла дальше Державина. 12-ти лет от роду Кульман Елизавета Борисовна перевела Анакреона на пять языков (всего ей было известно их десять) прозой и на русский, немецкий и итальянский яз. стихами. Гете, ознакомившись со стихотворениями Кульман Елизавета Борисовна, нашел, что она могла бы занять выдающееся место в литературе любой страны. Обыкновенно Кульман Елизавета Борисовна писала стихи сначала по-немецки и затем уже переводила их на русский язык. В период 1821-24 гг. Кульман Елизавета Борисовна написала ряд стихотворений, подписывая их: "Коринна", и издала "Венок" (собрание антологических произведений) и "Русские сказки". В последних, кроме темы, нет ничего русского. Простудясь во время наводнения 1824 г., Кульман Елизавета Борисовна заболела чахоткой. Уже лежа в постели, она написала "Стихотворения Беренике" и сказку: "Волшебная лампада" (из "Тысячи и одной ночи"). Над ее могилой, на Смоленском кладбище, поставлен памятник с надписью из Малерба: "Rose, elle v é cut ce que vivent les roses — l'espace d'un matin". После смерти Кульман Елизавета Борисовна изданы: "Пиитические опыты" (СПб. 1833; 2-е изд. 1839); "Полное собрание русск., нем. и итал. стихов" (СПб. 3841); "Сказки" (СПб. 1839); "Sä mmtliche Dichtungen" (СПб. 1835; 8-е изд. Франкфурт, 1857). Как писательница, Кульман Елизавета Борисовна столько же принадлежит Германии, как и России; немецкие критики высоко ценят ее произведения. По-русски Кульман Елизавета Борисовна писала женскими и притом белыми стихами; отсюда монотонность ее произведений. Ее переводы замечательно близки к подлиннику. Белинский находил, что Кульман Елизавета Борисовна нельзя назвать не только поэтом, но даже искусным версификатором. Только в 1849 г. появились в "Библ. для Чтения" неизвестные до тех пор произведения Кульман Елизавета Борисовна — "шалости", как она их называла, заботливо скрывая их от Гроссгейнриха. Здесь Кульман Елизавета Борисовна оставляет мир античных героев, берет темы из своей личной жизни и выказывает симпатичный талант, который, при других условиях, мог бы развиться. Русская жизнь была чужда Кульман Елизавета Борисовна; современница Пушкина, она не знала его даже тогда, когда он выступил с "Евг. Онегиным". Ср. А. Никитенко, "Жизнеописание девицы Кульман Елизавета Борисовна" (СПб. 1835; перев. на итал. яз.); Гроссгейнрих, "Е. Кульман Елизавета Борисовна и ее стихотворения" (пер. с нем. Е. и М. Бурнашевых, СПб. 1849); Е. Miltner, "Dicht u ngen von E. Кульман Елизавета Борисовна" (Гейдельберг, 1875); E. С. Некрасова, "Е. Кульман Елизавета Борисовна" ("Истор. Вестн." 1886, № 12); Monnich, "Е. Кульман Елизавета Борисовна" (Нюрнберг, 1843).

В. Карцев.

Смотрии так же...