Дамаянти

Энциклопедия Брокгауза Ф.А. и Ефрона И.А. (1890 - 1916гг.) Статьи для написания рефератов, курсовых работ, научные статьи, биографии (118447 статей и 6000 рисунков).

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z
Д ДА ДВ ДГ ДЕ ДЁ ДЖ ДЗ ДИ ДЛ ДМ ДН ДО ДР ДУ ДХ ДЫ ДЬ ДЭ ДЮ ДЯ
ДАА
ДАБ
ДАВ
ДАГ
ДАД
ДАЖ
ДАЗ
ДАИ
ДАЙ
ДАК
ДАЛ
ДАМ
ДАН
ДАО
ДАП
ДАР
ДАС
ДАТ
ДАУ
ДАФ
ДАХ
ДАЦ
ДАЧ
ДАШ
ДАЯ

Дамаянти — идеал верной жены, созданный древними индийцами и прославленный в поэме, входящей в состав Махабараты. Имя Дамаянти означает сдерживающая, укрощающая, т. е. свои чувства, и было дано ей отцом, царем города Видарб Бимой, в честь брахмана-отшельника Дамана, который предсказал дотоле бездетному царю, что у него родится прекрасная дочь и три славных сына. Молва о необычайной красоте Дамаянти дошла до нишадского молодого царя Наля, который стал мечтать о красавице. Однажды он поймал златокрылого гуся или фламинго, и тот человеческим голосом просил Наля отпустить его на волю, обещая прославлять его перед Дамаянти Птица исполнила обещание и, полетев к царевне, сказала ей, что Наль красивейший и благороднейший между людьми. Дамаянти стала с тех пор всем сердцем стремиться к Налю и предавалась любовной тоске. Опасаясь за ее здоровье, отец решил предоставить ей свободный выбор супруга (так назыв. сваямвару) и для этой цели устроил празднество, на которое пригласил всех царей Индии. Отправился туда и Наль. На пути он встретил богов Индру, Агни, Варуну и Яму, которые также отправлялись на сваямвару Дамаянти и поручили Налю быть их посланником и ходатаем. Однако Дамаянти предпочла смертного богам и объявила Налю, что выйдет только за него. Отпраздновав свадьбу, молодые отправились в родной город Наля. Дамаянти подарила мужу двух прекрасных детей; Наль прославился справедливостью и благочестием. Затем наступил для супругов период испытаний. Злые духи Кали и Двапара, завидуя счастью Наля, решили воспользоваться единственной его слабостью — его страстью к игре в кости. Под влиянием обоих демонов Наль принимает предложение своего брата Пушкары играть в кости и увлекается до такой степени, что проигрывает свое царство, все имущество, даже платье. Остается поставить на ставку жену, и Пушкара предлагает это Надю. Но тот решительно отказывается и вместе с несчастной полуодетой Дамаянти удаляется в девственные леса, где бродит в бессознательном состоянии. Находясь все еще под влиянием демона, он покидает жену во время ее сна и сам убегает в чащу леса. Далее поэма следит отдельно за похождениями мужа и жены. Оказав услугу царю змей, Наль избавляется от демона, изменяет чудесним образом свой наружный вид, стыдясь людей, и поступает возницей на службу к царю города Айодии Ритупарну, который обладает необыкновенным искусством играть без проигрыша в кости. Дамаянти, покинутая в лесу, поэтически изливает свою скорбь о муже перед всей природой, подвергается ряду опасностей и наконец находит приют при дворе царицы города Чеди, где живет некоторое время, а затем, разысканная отцом, возвращается к нему. Не оставляя надежды вернуть к себе Наля, она рассылает по всем странам Индии брахманов, приказав им всюду повторять ее призыв к мужу, чтобы ее мольбы дошли до Наля. Один из посланных брахманов по некоторым признакам заподозрил Наля в вознице царя айодийского и сообщил об этом Дамаянти Она, убедившись, что муж под влиянием чувства стыда не хочет к ней вернуться, решается прибегнуть к последнему средству: велит сообщить царю Айодии, что она, лишившись мужа, снова желает избрать супруга в определенный день. Царь айодийский Ритупарна, узнав об этом лишь накануне назначенного срока, призывает возницу Вахуку (т. е. Наля), умевшего заставлять коней нестись с быстротою ветра, и приказывает ему доставить его ко двору отца Дамаянти в несколько часов. Вахука ставит условием, чтобы царь научил его игре в кости без прогрыша, что тот и исполняет. Доставив Ритупарну, Вахука всячески старается скрыть от Дамаянти, что он Наль в измененном виде. Но Дамаянти узнает его по разным приметам и с целью тронуть его сердце приказывает няньке подвести к нему его детей. При виде детей Наль прослезился, принял прежний вид и умолял Дамаянти простить ему причиненное ей горе. Супруги сошлись снова, и Наль отыграл у Пушкары проигранное ему царство и богатство. Поэма о Нале и Дамаянти — самый популярный в Европе эпизод Махабараты, известный в переводах на все европейские языки. В русской литературе она усвоена художественным переводом Жуковского, впрочем, не близким к оригиналу, так как Жуковский перелагал в русские стихи немец. перевод поэта Рюккерта. Самый близкий, иногда почти дословный перевод санскритского оригинала на латинский яз. принадлежит знаменитому санскритологу Францу Боппу и носит заглавие "Nalus-Maha-Bharati episodium" (3-е изд. Берл., 1868).

Вс. Миллер.

Смотрии так же...