Ïëåîíàçì

Ýíöèêëîïåäèÿ Áðîêãàóçà Ô.À. è Åôðîíà È.À. (1890 - 1916ãã.) Ñòàòüè äëÿ íàïèñàíèÿ ðåôåðàòîâ, êóðñîâûõ ðàáîò, íàó÷íûå ñòàòüè, áèîãðàôèè (118447 ñòàòåé è 6000 ðèñóíêîâ).

À Á Â Ã Ä Å ¨ Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Û Ý Þ ß A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z
Ï ÏÅ ÏÀ ÏŠϨ ÏÆ ÏÈ ÏË ÏÍ ÏÎ ÏÏ ÏÐ ÏÑ ÏÒ ÏÓ ÏÔ ÏÕ Ï× ÏØ ÏÛ ÏÜ ÏÝ ÏÞ Ïß
ÏËÀ
ÏËÅ
Ï˨
ÏËÈ
ÏËÎ
ÏËÓ
ÏËÛ
ÏËÝ
ÏËÞ
ÏËß

Ïëåîíàçì (ãðå÷. πλεονασμός, îò πλεονάξω — èçëèøåñòâóþ) — òåðìèí ñòèëèñòèêè, îçíà÷àþùèé óïîòðåáëåíèå â ïðåäëîæåíèè èçëèøíèõ ñëîâ, íè÷åãî íå ïðèáàâëÿþùèõ ê òîìó, ÷òî â íåì óæå âûðàæåíî: ïî îïðåäåëåíèþ Êâèíòèëèàíà, "abundans super necessitatem oratio"; íàïð.: "Íî èì íàçàä íå âîðîòèòüñÿ" (Æóêîâñêèé); "îòäåëüíûå ÷àñòè íàóêè âçàèìíî îáúÿñíÿþò äðóã äðóãà".  íàøåé øêîëüíîé "òåîðèè ñëîâåñíîñòè" Ïëåîíàçì ðàññìàòðèâàåòñÿ êàê îäèí èç âèäîâ íàðóøåíèÿ òî÷íîñòè ñëîãà; íî Ïëåîíàçì äàëåêî íå âñåãäà ïðåïÿòñòâóåò òî÷íîñòè ðå÷è, èíîãäà äåëàÿ åå äàæå áîëåå îïðåäåëèòåëüíîé. Áýí â ñâîåé "Ñòèëèñòèêå" âïîëíå ïðàâèëüíî âèäèò â Ïëåîíàçì ïîãðåøíîñòü ïðîòèâ äðóãîãî ñâîéñòâà ëèòåðàòóðíîé ðå÷è — êðàòêîñòè.  ðàçãîâîðíîé ðå÷è îáû÷íû Ïëåîíàçì, ïðîèñõîäÿùèå îò íåçíàíèÿ ýòèìîëîãèè ñëîâà ("ïîíòîííûé ìîñò", "íåïðîìîêàåìûé âàòåðïðóô"). Êàæóùèåñÿ Ïëåîíàçì èìåþò ìåñòî òàì, ãäå ê ñëîâó ñ ïîòåðÿííîé äëÿ æèâîé ðå÷è "âíóòðåííåé ôîðìîé" ïðèñîåäèíÿåòñÿ ýïèòåò, ïîâòîðÿþùèé åãî ïåðâè÷íîå çíà÷åíèå: áåëîå áåëüå (â ïðîòèâîïîëîæíîñòü öâåòíîìó), êðàñíàÿ êðàñêà; Ïëåîíàçì çäåñü íà ñàìîì äåëå íåò. Óæå â äðåâíîñòè ïîä ïëåîíàçìîì èíîãäà ïîíèìàëè ñëîâà ëèøü ñ âèäó èçëèøíèå, íî íà ñàìîì äåëå ñëóæàùèå äëÿ óñèëåíèÿ èëè óÿñíåíèÿ ñìûñëà ðå÷è. Ïî îïðåäåëåíèþ Äîíàòà, "Pleonasmus est adjectio verbi supervacui ad plenam significationem". Òàêèå Ïëåîíàçì âåñüìà ðàçíîîáðàçíû; ê íèì îòíîñÿòñÿ ðèòîðè÷åñêèå ïîâòîðåíèÿ è àãðåãàòû ñèíîíèìîâ (Ñiñ.: "abiit, excessit, evadit, erupit", "ÿ âèäåë, âèäåë ñâîèìè ãëàçàìè"), îáîðîòû íàðîäíîãî ïîýòè÷åñêîãî ÿçûêà (õîæó äà ïîõàæèâàþ; äóìó äóìàòü; çíàòü íå çíàþ, âåäàòü íå âåäàþ), óäâîåíèÿ ïîäëåæàùåãî ("La rose, elle a v écu ce que vivent les rosés", "Die Tugend, sie ist kein leerer Schall" — Øèëëåð), äâîéíûå îòðèöàíèÿ, âîïðåêè äóõó ñîîòâåòñòâåííîãî ÿçûêà íå ñòàâøèå óòâåðæäåíèåì (Ãåòå: "Keine Luft von keiner Seite") è ò. ï. Êðàéíèì âûðàæåíèåì Ïëåîíàçì ÿâëÿåòñÿ òàâòîëîãèÿ (ñì.). Îòäåëüíî îò Ïëåîíàçì ñòîèò òàê íàç. ïàðàïëåðîìà (Feickwort, cheville) — ÷àñòèöà, âñòàâëÿåìàÿ äëÿ áëàãîçâó÷èÿ èëè ñòèõà, íî íå îòðàæàþùàÿñÿ íà ñìûñëå ðå÷è: ðóññêîå "òî", íåìåöêèé "traun", ëàòèí. "equidem", ãðå÷. "γαρ" è ò. ä.

Àð. Ã.

Ñìîòðèè òàê æå...