Макама (араб.), собственно означает "заседание" или "беседа", в частности — "остроумная беседа". В арабской литературе так называется род новелл, в которых рассказчик, говоря в первом лице, передает приключения вымышленных лиц. По форме Макама представляют рифмованную прозу (как у наших раешников), перемешанную с настоящими стихами. Изобретателем подобных новелл считается поэт Хамаданий (ум. 1007); он оставил 400 Макама, действующим лицом которых обыкновенно является Абул-Фетх Искендери, а рассказчиком его приключений — Иса ибн-Хишам, всюду следующий за Абуль-Фетхом. Хамадания превзошел Харирий (ум. 1121), составивший 50 Макама неизменный герой которых — Абу-Зейд, веселый старик-подмастерье, имеет ряд похождений и, наконец, поступает в м-рь. 9-я Макама переведена у Холмогорова ("История литер." Корша-Кирпичникова II, 357-3 6 0), а по-немецки Харирию подражал Рюккерт. После Харирия Макама стала любимым родом восточных произведений. Испанский средневековый еврей Иегуда Харизи переделал Макама Харирия на еврейский язык ("Мехаберот Итнель" и "Техкамони"), а его современник, еврей Иммануил Руми, составил "Meхаберот" (= Макама), выдающееся произведение еврейской литературы. Из числа новейших авторов Макама известен ученый сириец Насыф Языджи, подражавший (как они все) Харирию; он издал в Бейруте (1856) пятьдесят Макама
А. Крымский.