Тяпинский

Энциклопедия Брокгауза Ф.А. и Ефрона И.А. (1890 - 1916гг.) Статьи для написания рефератов, курсовых работ, научные статьи, биографии (118447 статей и 6000 рисунков).

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z
Т ТА ТВ ТЕ ТЁ ТЗ ТИ ТК ТЛ ТМ ТО ТР ТС ТУ ТХ ТЦ ТШ ТЩ ТЫ ТЬ ТЭ ТЮ ТЯ
ТЯБ
ТЯВ
ТЯГ
ТЯЖ
ТЯЛ
ТЯН
ТЯП
ТЯС

Тяпинский (Омельянович, Василий Миколаевич) — переводчик Евангелия, напечатанного в кочевой типографии Тяпинский в лист, без означения места и времени печатания, около 1580 г., на белорусское наречие. Сведений о жизни Тяпинский сохранилось очень мало; впервые имя его упоминается в 1564 г. Тяпинский примыкал к социнианству, как это явствует из предисловия к Евангелию. Важнейшая черта мировоззрения Тяпинский — любовь к русскому народу; в современном обществе Тяпинский наблюдал падение национально-религиозных качеств древних славян и понижение образованности в русском духе. Он обращается с воззванием к папам, прося их повлиять на духовенство, чтобы оно изменило свой образ жизни и отдало средства на "поддержание и укрепление науки слова Божия". Главным мотивом для перевода Евангелия на белорусское наречие послужило для Тяпинский сознание пользы Св. Писания на родном языке. Перевод и издание книги причинили Тяпинский много затруднений. Предисловие к переводу имеет значение для характеристики современного общества и принадлежит к числу главных политич. сочинений эпохи XVI в. в России. Тяпинский первый начинает борьбу с полонизацией Сев.-Зап. края не на религиозной почве, но на национально-культурной. Ср. М. В. Довнар-Запольский, "В. Тяпинский, переводчик Евангелия на белорусское наречие" (СПб., 1899).

Смотрии так же...